Friday 2 March 2001
Written Answers
to Questions (Continued)
Help for Parents of Autistic Children
Rev Dr William McCrea asked
the Minister of Health, Social Services and Public Safety to outline
the initiatives she is undertaking to help parents of children diagnosed
as autistic.
(AQW 1891/00)
Ms de Brún: Support for children with autism and their
parents is provided as an integral part of learning disabilities programmes
of care. It is for boards and trusts to determine the needs of children
with learning disabilities, including autism, and their carers. They
have been developing a comprehensive range of supportive community services.
I have secured additional financial resources of £0·5m for learning
disability in the current year and £2m for 2001/02.
Soláthraítear tacaíocht do pháistí
le huathachas agus dá dtuismitheoirí mar chuid riachtanach
de cláracha cúraim míchumas foghlamtha. Boird agus
Iontaobhais a chinneann riachtanais pháistí le míchumais
fhoghlamtha, uathachas agus a bhfeighlithe san áireamh. Bhí
siad ag forbairt réimse chuimsithigh seirbhísí
tacaíochta pobail. Fuair mé £0·5m d’acmhainní airgeadais
breise do mhíchumas foghlamtha sa bhliain seo agus £2m do 2001/2002.
Cases of Autism
Rev Dr William McCrea asked
the Minister of Health, Social Services and Public Safety to detail
the number of cases of autism recorded in children aged 0-13 years in
each of the health board areas in each of the last five years for which
figures are available.
(AQW 1892/00)
Ms de Brún: The information requested is not available.
Níl an t-eolas a iarradh ar fáil.
Protection of Children
Ms Lewsley asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the steps she
is taking to review the vetting procedures of those working with children.
(AQW 1900/00)
Ms de Brún: I intend to introduce legislative proposals
for a Protection of Children Bill in the Assembly later this year. The
policy proposals underpinning this legislation will be issued for public
consultation in the near future.
Tá sé ar intinn agam moltaí reachtaíochta
a thabhairt isteach do Bhille Cosanta Páistí sa Tionól
níos moille i mbliana. Eiseofar moltaí an pholasaí
atá ag tacú na reachtaíochta seo do chomhairliú
poiblí ar ball.
Children’s Organs
Mr Shannon asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety if, she will detail the
number of enquires received by Altnagelvin, Craigavon, Ulster and the
Royal Group of Hospitals by (a) telephone (b) in writing and (c) in
person in respect of the retention of children’s organs.
(AQW 1903/00)
Ms de Brún: The number of enquiries regarding the retention
of children’s organs received by Altnagelvin, Craigavon, Ulster and
the Royal Group of Hospitals are as follows:
Hospital |
Telephone Enquiry |
Written Enquiry |
Enquiry In Person |
Altnagelvin |
136 |
2 |
1 |
Craigavon |
58 |
1 |
None |
Ulster and Community Hospitals Trust |
17 |
6 |
None |
Royal Group of Hospitals |
2000+ |
30 - 40 |
None |
Tá líon iarratas maidir le coinneál baill páistí
a fuair Ospidéil Alt na nGealbhan, Craigavon, Uladh agus an Ghrúpa
Ríoga mar a leanas:
Ospidéal |
Fiosrúchán Gutháin |
Fiosrúchán Scríofa |
Fiosrúchán Go Pearsanta |
Alt na nGealbhan |
136 |
2 |
1 |
Craigavon |
58 |
1 |
Faic |
Iontaobhas Ospidéal Uladh agus Pobail |
17 |
6 |
Faic |
Grúpa Ríoga Ospidéal |
2000+ |
30 - 40 |
Faic |
Distribution of Centrally Managed Funds
Mr Hussey asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety if, pursuant to AQW 1478/00,
she will detail the distribution of the centrally managed £7·98m additional
funds made available in December monitoring for (a) scanners and special
acute hospital services (b) capital (c) clinical negligence claims (d)
family doctors and (e) general practitioner registrars’ training costs
by (i) location and (ii) amount.
(AQW 1904/00)
Ms de Brún: The information sought is as follows:
|
Regional |
Board Area (£k) |
|
|
Northern |
Southern |
Eastern |
Western |
1. Scanner and special acute hospital services |
- |
- |
175 |
375 |
|
2. Capital |
300 |
300 |
- |
2,400 |
- |
3. Clinical Negligence claims |
3,000 |
- |
- |
- |
- |
4. Family doctors |
- |
450 |
370 |
100 |
380 |
5. GP registrars’ training |
130 |
- |
- |
- |
- |
Total |
3,430 |
750 |
545 |
2875 |
380 |
Is mar a leanas an t-eolas a iarradh:
|
Reigiúnach |
Ceantar Boird (£k) |
|
|
Tuaisceart |
Deisceart |
Oirthear |
Iarthar |
1. Scanóir
agus géarsheirbhísí speisialta
ospidéil |
- |
- |
175 |
375 |
|
2. Caipitil |
300 |
300 |
- |
2,400 |
- |
3. Éilimh Neamairt Chliniciúil |
3,000 |
- |
- |
- |
- |
4. Dochtúirí teaghlaigh |
- |
450 |
370 |
100 |
380 |
5. Oiliúint cláraitheoirí gnáthdhoctúirí |
130 |
- |
- |
- |
- |
Iomlán |
3,430 |
750 |
545 |
2875 |
380 |
Health Action Zones
Mr Hussey asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to identify Northern Ireland’s
health action zones and to detail (a) the amount of funding available
to each action zone and (b) actual expenditure incurred by each zone.
(AQW 1907/00)
Ms de Brún: There are currently two health action zones
(HAZs) in operation – one in North and West Belfast and the other in
Armagh and Dungannon, which were established in April 1999. Two more
are to be established shortly in the Western and Northern Health and
Social Services Board areas.
HAZs are each granted £150,000 per year for three years. This funding
provides a support framework for locally agreed projects through the
provision of needs assessment, key workers and the monitoring and evaluation
of projects. It is then for the HAZs to attract further funding from
other sources. To date, both of the current HAZs have operated within
the original assigned budget amount.
Faoi láthair tá dhá Limistéar Gníomhaíochta
Sláinte (LGS) ann – ceann amháin acu i gceantar Thuaisceart
agus Iarthar Bhéal Feirste agus an ceann eile i gceantar Ard
Mhacha agus Dhún Geanainn, agus bunaíodh iad i mí
Aibreáin 1999. Cuirfear dhá cheann eile ar bun go luath
i gceantair Bhoird Sláinte agus Seirbhísí Sóisialta
an Iarthair agus an Tuaiscirt.
Tugtar deontas £150,000 in aghaidh na bliana go ceann trí bliana
do gach LGS. Cuireann an maoiniú seo creat tacaíochta
ar fáil do thionscadail a bhfuil aontú ann fúthu
go háitiúil trí mheasúnú a dhéanamh
ar na riachtanais, sainoibrithe a sholáthar agus faireachán
agus meastóireacht a dhéanamh ar thionscadail. Is gnó
é do na LGS ina dhiaidh sin tuilleadh maoinithe a mhealladh chucu
féin ó fhoinsí eile. Go dtí seo, tá
an dá LGS atá anois ann ag feidhmiú taobh istigh
den bhuiséad a leithroinneadh orthu.
Food Safety Advertisement
Mr Hilditch asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the cost of the
food safety advertisement currently being televised.
(AQW 1910/00)
Ms de Brún: The food safety advertisement recently shown
on television throughout the island of Ireland was arranged and paid
for by the Food Safety Promotion Board. I am advised that the total
cost of the advertisement was IR£218,238.07 broken down as follows:-
Production Costs |
IR£53,785.14 |
RTE1/Network2 |
IR£74,340.00 |
TV3 |
IR£19,039.00 |
TG4 |
IR£3,211.00 |
UTV |
IR£52,715.00 |
Channel 4 |
IR£15,147.93 |
Total |
IR£218,238.07 |
Is é an Bord um Chur Chun Cinn Sábháilteachta
Bia a shocraigh an fógra ar shábháilteacht bhia
a taispeánadh ar an teilifís ar fud oileán na hÉireann
le gairid, agus is é a d’íoc as. Insítear dom gurbh
é £É218,238.07 costas iomlán an fhógra agus
gur mar a leanas a dhéantar dealú air:-
Costais táirgthe |
£É53,785.14 |
RTÉ/Bealach 2 |
£É74,340.00 |
TV3 |
£É19,039.00 |
TG4 |
£É3,211.00 |
UTV |
£É52,715.00 |
Cainéal 4 |
£É15,147.93 |
Iomlán |
£É218,238.07 |
Travelling Community
Ms Ramsey asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the number of
children born to the travelling community and, of these, how many were
classed as (a) infant mortality and (b) infant morbidity in each of
the last five years.
(AQW 1912/00)
Ms de Brún: This information is not available.
Níl an t-eolas seo ar fáil.
Infant Morbidity
Ms Ramsey asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail, by Trust Board
area, infant morbidity in each of the last five years.
(AQW 1914/00)
Ms de Brún: The information requested is not available.
Níl an t-eolas a iarradh ar fáil.
Single-Sex Wards
Mr Paisley Jnr asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to give her assessment
of the cost effectiveness of single-sex wards and whether they comprise
best practice in respect of the provision of specialist treatment and
to make a statement.
(AQW 1915/00)
Ms de Brún: Mixed-sex wards in specialist areas such
as intensive care, coronary care, renal care and high dependency units
are considered the most cost-effective way of delivering this form of
care. Single-sex wards in specialist areas would require the establishment
and running of separate units, thereby duplicating hi-tech and expensive
equipment, as well as the training and recruitment of specialist staff.
The current configuration of specialist treatment services represents
best practice.
Meastar gurb iad bardaí gnéis mheasctha i ndianchúram,
i gcúram croí, i gcúram duánach agus in
aonaid ardspleáchais, mar shampla, an bealach is éifeachtaí
costas leis an chineál seo cúraim a sholáthar.
Bheadh aonaid scartha de dhíth le bardaí aon ghnéis
i sainchúram a bhunú agus a reáchtáil, ag
dúbláil mar sin trealamh ard-teicneolaíochta agus
costasach chomh maith le sainfhoireann a oiliúint agus a earcú.
Léiríonn cumraíocht seirbhísí sainchóireála
faoi láthair an cleachtas is fearr.
In-Vitro Fertilisation
Mr Ford asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety if, pursuant to AQW 1466/00,
she will detail (a) the position within each board area for access to
drug treatment for in vitro fertilisation (IVF) and (b) if there are
implications for such treatment under section 75 of the Northern Ireland
Act 1998.
(AQW 1920/00)
Ms de Brún: None of the four Health and Social Services
Boards currently commissions in vitro fertilisation (IVF) services.
Patients receiving IVF treatment do so on a private basis, although
historically the medications required during IVF treatment have been
prescribed by general practitioners. Recently, however, some GPs in
the Eastern Board area have stopped prescribing medications for patients
undergoing IVF treatment at the Regional Fertility Centre at the RGH,
on the grounds that clinical responsibility for the treatment and supervision
of such patients remains with the hospital consultant.
I am concerned about the provision of sub-fertility services and, for
that reason, this area will be included in the draft programme of equality
impact assessments to be issued for consultation in the near future.
In the meantime, a group established by the Regional Medical Services
Consortium, which commissions regional services on behalf of the four
health and social services boards, has recently completed a review of
these services and I am presently considering the group’s draft report.
It will help to determine how services for people experiencing fertility
problems can be improved.
Ní choimisiúnaíonn ceann ar bith de na ceithre
Bhord Sláinte agus Seirbhísí Sóisialta seirbhísí
toirchithe invítrea (TIV) faoi láthair. Faigheann othair,
ag fáil cóireála TIV, ar bhonn príobháideach
í cé gur ghnáthdhochtúirí go stairiúil
a d’ordaigh na cógais a bhí de dhíth le linn cóireála
TIV. Ar na mallaibh áfach, stad roinnt GDí i gceantar
Bhord an Oirthir ag ordú cógas d’othair ag dul trí
chóireáil TIV ag an Ionad Torthúlachta Réigiúnach
ag an ORG, ar na cúiseanna gur ar an lia otharlainne atá
freagracht chliniciúil as cóireáil agus as cúram
a leithéid d’othair.
Tá mé buartha faoi sholáthar seirbhísí
fo-thorthúlachta, agus dá bharr sin, cuirfear an réimse
seo san áireamh sa dréachtchlár ar mheasúnuithe
éifeachta cothroime a eiseofar do chomhairliú ar ball.
Idir an dá linn, chríochnaigh grúpa a bunaíodh
ag an Chuibhreannas Seirbhísí Réigiúnacha
Míochaine, agus a choimisiúnaíonn seirbhísí
réigiúnacha thar ceann na gceithre Bhord Sláinte
agus Seirbhísí Sóisialta, chríochnaigh sé
athbhreithniú ar na seirbhísí seo ar na mallaibh
agus faoi láthair, tá mé ag déanamh machnaimh
ar dhréacht-thuairisc an ghrúpa. Cuideoidh sí le
cinneadh a dhéanamh faoin dóigh ar féidir seirbhísí
do dhaoine a bhfuil fadhbanna torthúlachta acu a fheabhsú.
Teenage Pregnancies
Ms Ramsey asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail, by trust board
area, the number of teenage pregnancies and of these, how many can be
attributed to single-parent situations in each of the last three years
for which figures are available.
(AQW 1931/00)
Ms de Brún: It is not possible to provide information
on the number of teenage pregnancies, as this information is not recorded.
However, information on the number of births to teenage mothers (those
aged under 20) is collected. Information on births according to marital
status of the mother is not recorded according to health and social
services trust area, but such information is available by district council
area.
The table below shows (a) the number of births to teenage mothers according
to district council area for the years 1997, 1998 and 1999 (the latest
year for which such information is available), and (b) the number of
such births where the mother was a single parent. Single parents have
been defined as those women who registered the birth either as a sole
registration, or as a joint registration with a father living at a different
address.
Number of births to mothers aged under 20, and number of births to
single parents (1), 1997, 1998 and 1999
District Council Area |
Year: |
|
1997 |
1998 |
1999 |
|
Total Births |
Births to Single Parents |
Total Births |
Births to Single Parents |
Total Births |
Births to Single Parents |
Ards |
52 |
38 |
70 |
48 |
41 |
28 |
Belfast |
433 |
372 |
445 |
383 |
480 |
418 |
Castlereagh |
37 |
31 |
36 |
26 |
107 |
82 |
Down |
64 |
48 |
56 |
44 |
54 |
44 |
Lisburn |
93 |
77 |
90 |
78 |
66 |
50 |
North Down |
48 |
36 |
44 |
35 |
45 |
35 |
Antrim |
53 |
38 |
47 |
37 |
72 |
58 |
Ballymena |
54 |
45 |
60 |
47 |
40 |
26 |
Ballymoney |
22 |
21 |
19 |
15 |
32 |
22 |
Carrickfergus |
35 |
24 |
46 |
36 |
25 |
18 |
Coleraine |
42 |
33 |
54 |
43 |
59 |
38 |
Cookstown |
26 |
20 |
25 |
20 |
26 |
24 |
Larne |
35 |
26 |
22 |
19 |
23 |
19 |
Magherafelt |
26 |
19 |
26 |
21 |
34 |
26 |
Moyle |
18 |
12 |
18 |
15 |
7 |
6 |
Newtownabbey |
69 |
58 |
72 |
59 |
60 |
52 |
Armagh |
29 |
24 |
40 |
28 |
24 |
18 |
Banbridge |
20 |
14 |
27 |
17 |
24 |
17 |
Craigavon |
72 |
50 |
91 |
66 |
102 |
76 |
Dungannon |
36 |
30 |
38 |
30 |
34 |
29 |
Newry & Mourne |
73 |
58 |
90 |
68 |
77 |
57 |
Fermanagh |
40 |
32 |
25 |
21 |
57 |
44 |
Limavady |
34 |
27 |
39 |
34 |
43 |
37 |
Derry |
155 |
133 |
167 |
145 |
178 |
163 |
Omagh |
31 |
23 |
50 |
38 |
36 |
28 |
Strabane |
47 |
43 |
38 |
36 |
45 |
45 |
Total |
1644 |
1332 |
1735 |
1409 |
1791 |
1460 |
(1) Single parents are
those women who registered the birth either as a sole registration or
as a joint registration with a father living at a different address.
Ní féidir eolas a chur ar fáil ar an líon
déagóirí a bhí torrach mar níl an
t-eolas seo taifeadta. Bailítear eolas áfach ar an líon
breitheanna ag máithreacha sna déaga (iad faoi aois 20
bliain). Ní dhéantar taifead ar eolas breitheanna maidir
le stádas pósta na máthar de réir ceantar
Iontaobhas Sláinte agus Séirbhísí Sóisialta,
ach cuirtear a leithéid d’eolas ar fáil de réir
limistéar Comhairle Ceantair.
Léiríonn an tábla thíos (a) an líon
breitheanna ag máithreacha sna déaga de réir limistéar
Comhairle Ceantair do na blianta 1997, 1998 agus 1999 (an bhliain is
deireanaí ina raibh an t-eolas ar fáil), agus (b) an líon
breitheanna dá leithéid ina raibh an máthair ina
tuismitheoir singil. Sainmhíníodh tuismitheoirí
atá singil mar mhná a chláraigh an bhreith mar
chláiritheoir aonair nó a chomhchláraigh agus an
t-athair ina chónaí ag seoladh eile.
Líon breitheanna ag maithreacha faoi aois 20 bliain, agus líon
breitheanna ag tuismitheoirí a bhí singil (1), 1997, 1998
agus 1999
Limistéar Comhairle Ceantair |
Bliain: |
|
1997 |
1998 |
1999 |
|
Suim Breitheanna |
Breitheanna ag tuismitheoirí a bhí singil |
Suim Breitheanna |
Breitheanna ag tuismitheoirí a bhí singil |
Suim Breitheanna |
Breitheanna ag tuismitheoirí a bhí singil |
Na hArda |
52 |
38 |
70 |
48 |
41 |
28 |
Béal Feirste |
433 |
372 |
445 |
383 |
480 |
418 |
Caisleán Riabhaigh |
37 |
31 |
36 |
26 |
107 |
82 |
An Dún |
64 |
48 |
56 |
44 |
54 |
44 |
Lios na gCearrbhach |
93 |
77 |
90 |
78 |
66 |
50 |
An Dún Thuaidh |
48 |
36 |
44 |
35 |
45 |
35 |
Aontroim |
53 |
38 |
47 |
37 |
72 |
58 |
An Baile Meánach |
54 |
45 |
60 |
47 |
40 |
26 |
Baile Muine |
22 |
21 |
19 |
15 |
32 |
22 |
Carraig Fhearghais |
35 |
24 |
46 |
36 |
25 |
18 |
Cúil Raithin |
42 |
33 |
54 |
43 |
59 |
38 |
An Chorr Chríochach |
26 |
20 |
25 |
20 |
26 |
24 |
An Latharna |
35 |
26 |
22 |
19 |
23 |
19 |
Machaire Fíolta |
26 |
19 |
26 |
21 |
34 |
26 |
An Mhaoil |
18 |
12 |
18 |
15 |
7 |
6 |
Baile na Mainistreach |
69 |
58 |
72 |
59 |
60 |
52 |
Ard Mhacha |
29 |
24 |
40 |
28 |
24 |
18 |
Droichead na Banna |
20 |
14 |
27 |
17 |
24 |
17 |
Craigavon |
72 |
50 |
91 |
66 |
102 |
76 |
Dún Geanainn |
36 |
30 |
38 |
30 |
34 |
29 |
An tIúr agus Múrn |
73 |
58 |
90 |
68 |
77 |
57 |
Fear Manach |
40 |
32 |
25 |
21 |
57 |
44 |
Léim an Mhadaidh |
34 |
27 |
39 |
34 |
43 |
37 |
Doire |
155 |
133 |
167 |
145 |
178 |
163 |
An Ómaigh |
31 |
23 |
50 |
38 |
36 |
28 |
An Sráth Bán |
47 |
43 |
38 |
36 |
45 |
45 |
Iomlán |
1644 |
1332 |
1735 |
1409 |
1791 |
1460 |
(1) Is iad na tuismitheoirí
atá singil na mná sin a chláraigh an bhreith mar
chlárú aonair nó a chomhchláraigh agus an
t-athair ina chónaí ag seoladh eile.
Trust Board Expenditure
Mr Adams asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail by trust board
area, (a) the number of trips spent on official business outside Northern
Ireland by trust board chief executives (b) the duration and purpose
of each trip and (c) the total cost associated with each trip in each
of the last four years for which figures are available.
(AQW 1933/00)
Ms de Brún: The information requested has been placed
in the Assembly Library.
Cuireadh an t-eolas a iarradh sa leabharlann.
Creutzfeldt-Jakob Disease
Mr Gibson asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the number of
operations postponed because hospitals are awaiting disposable surgical
instruments required to avoid the risks associated with the variant
Creutzfeldt-Jakob disease (CJD).
(AQW 1934/00)
Ms de Brún: This information is not available.
Níl an t-eolas seo ar fáil.
Integrating Childcare and
Early Years Education
Mr Gibson asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to outline what progress
has been achieved in integrating childcare and early years education.
(AQW 1937/00)
Ms de Brún: Integrating childcare and early years education
within a wider supportive framework of services is an important element
of the Child Care Strategy. Some of the ways in which integration of
services has been achieved include improved co-ordination arrangements
for those children who have to move between care provision and education
and the use of single centres to provide "wrap-around" care
and education. There has also been increased use of school premises
for day care, community based activities and after-school clubs.
A number of good practice networks have also been established as models
for high quality integrated service provision. Good practice networks
typically offer integrated childcare and education, including education
for children with special educational needs. They also disseminate and
stimulate good practice and offer support and training to other providers
in their areas. At present there are three good practice networks: Harpur’s
Hill Early Years Project (Coleraine), Ballybeen Women’s Centre (Dundonald)
and The Dry Arch Centre (Dungiven).
In addition, the Education and Training Inspectorate, the Social Services
Inspectorate and the registration and inspection units within health
and social services trusts are working together to devise common inspection
standards for use in childcare and early education settings providing
for children in their pre-school year.
Is gné thábhachtach de Stráitéis Cúram
Leanaí cúram leanaí agus oideachas luathbhlianta
a chomhtháthú laistigh de chreat níos leithne tacaíochta
seirbhísí. I measc cuid de na bealaí ar éirigh
le comhtháthú seirbhísí cúram leanaí
a bhaint amach bhí socruithe comhordaithe feabhsaithe do na páistí
úd nach mór dóibh bogadh idir soláthar cúraim
agus oideachais chomh maith le húsáid ionad aonarach le
cúram agus oideachas "timfhillteach" a sholáthar.
Tá méadú ar usáid suímh scoile le
haghaidh cúram lae, gníomhaíochtaí lonnaithe
sa phobal agus clubanna iarscoile.
Tá roinnt Gréasáin Dea-chleachtais bunaithe mar
eiseamláir faoi choinne soláthar seirbhíse comhtháite
d’ardcháilíocht. Is nós le Gréasáin
Dea-chleachtais cúram leanaí agus oideachais comhtháite
a ofráil, chomh maith le hoideachas do pháistí
a bhfuil riachtanais speisialta oideachais acu. Scaipeann siad agus
spreagann siad dea-chleachtas agus tugann siad tacaíocht do sholáthróirí
eile sna limistéir s’acu. Faoi láthair tá trí
Ghréasán Dea-chleachtais ann: Tionscnamh Luathbhlianta
Chnoc Harpúr (Cúil Raithin), Ionad Ban Bhaile Bín
(Dún Dónaill) agus Ionad Áirse Tirime (Dún
Geimhin).
Ar a bharr, tá an Fhoireann Chigireachta Oideachais agus Oiliúna,
an Fhoireann Chigireachta Seirbhísí Sóisialta agus
na hionaid chláraithe agus chigireachta laistigh d’Iontaobhais
Sláinte agus Seirbhísí Sóisialta ag obair
le chéile le caighdeáin choitianta chigireachta a dhearadh
le húsáid i gcúram leanaí agus i dtimpeallachtaí
luathoideachais ag riar ar pháistí sa bhliain réamhscoile
s’acu.
Children’s Organs
Mrs I Robinson asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to consider providing financial
assistance to families to cover associated expenses following the return
of children’s organs that were retained by hospitals.
(AQW 1939/00)
Ms de Brún: I am assured by the relevant trusts that
they will meet all reasonable expenses associated with the return of
children’s organs.
Gheall na hiontaobhais chuí dom go n-íocfaidh siad as
na costais réasúnta uile a bhaineann le tabhairt ar ais
orgáin leanaí.
Rosstulla Special School
Mr K Robinson asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to (a) confirm that she
is aware of the under provision of speech therapy at Rosstulla Special
school in Newtownabbey and (b) outline the steps she is taking to address
this situation.
(AQW 1944/00)
Ms de Brún: I am aware of the problem concerning the
provision of speech and language therapy at Rosstulla Special School,
which has arisen as a result of a therapist resigning in January. Homefirst
Community Trust is actively engaged in securing a replacement therapist.
Is eol domh an fhadhb a bhaineann le soláthar teiripe urlabhra
agus teanga ag scoil Speisialta Rosstulla, a tháinig as teiripeoir
a d’éirigh as an phost i mí Eanáir. Tá Iontaobhas
Pobal Homefirst ag obair go gníomhach le teiripeoir athsholáthair
a fháil.
Child Protection Joint Working Group
Ms Lewsley asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the steps she
is taking to review the vetting procedures for those working with children
and who move between Northern Ireland and the Republic of Ireland.
(AQW 1947/00)
Ms de Brún: The Child Protection Joint Working Group,
which has been set up under the North/South Ministerial Council, is
tasked with establishing a mechanism for the reciprocal identification
of people who are considered unsuitable to work with children. Further
developments in this area will be based upon the outcome of the working
group’s deliberations and the establishment of reciprocal arrangements
for the exchange of information about applicants for work with children.
An Comhghrúpa Oibre ar Chosaint Páistí, a bunaíodh
faoi choimirce na Comhairle Aireachta Thuaidh/Theas, atá freagrach
as bunú meicníochta d’aithint chómhalartach daoine
a shíltear mífhóirsteanach le bheith ag obair le
páistí. Bunófar tuilleadh forbairtí sa réimse
seo ar thoradh macnaimh an Chomhghrúpa Oibre agus ar bhunú
socruithe cómhalartacha do mhalartú eolais ar iarratasóirí
ag iarraidh obair a dhéanamh le páistí.
Health Trust Expenditure
Ms Lewsley asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail by each health
trust (a) the overall deficit in expenditure (b) all payments to senior
staff for performance related pay (c) all severance payments made to
officials and staff and (d) how much was paid to each chairperson/board
member in attendance fees, salaries and expenses in the last two financial
years for which figures are available.
(AQW 1951/00)
Ms de Brún: I refer the Member to the information on
trust deficits provided in answer to AQW 1513/2000. Details on performance
related pay made to trust senior staff have been requested by the Public
Accounts Committee and I will arrange to send the Member a copy when
they are made available to the Committee. The information requested
for parts (c) and (d) is not readily available and could only be obtained
at disproportionate cost.
Tarraingim aird an chomhalta ar an eolas ar easpaí Iontaobhas
a thug mé i bhfreagra ar AQW 1513/2000. D’iarr an Coiste
Cuntas Poiblí ar shonraí ar phá bainteach le cleachtadh
a íocadh d’fhoireann shinsearach Iontaobhas agus socróidh
mé cóip a chur chuig an chomhaita nuair a chuirfear ar
fáil don choiste iad. Níl an t-eolas a iarradh do chodanna
(c) agus (d) ar fáil go réidh agus ní fhéadfaí
iad a fháil ach ar chostas díréireach.
New Deal
Mr McCarthy asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the steps she
is taking to ensure that the New Deal agreement on junior doctors’ working
hours is being implemented.
(AQW 1952/00)
Ms de Brún: My Department monitors New Deal compliance
here every six months. The advisory group on junior doctors’ hours considers
the results of this monitoring and can recommend action at local level
to resolve specific compliance issues. Also, the new contract and pay
system introduced in December 2000 will provide fresh impetus to trusts
to work with their junior medical staff to achieve New Deal targets
and therefore reduce onerous working arrangements. In addition, my Department
is in the process of recruiting dedicated staff to assist trusts in
this task.
Déanann mo Roinns-e faireachán gach sé mhí
ar an dóigh a gcomhlíontar an Conradh Nua anseo. Déanann
an grúpa comhairleach ar uaireanta dochtúirí sóisearacha
machnamh ar an fhaireachán sin agus thig leis bearta a mholadh
go háitiúil le ceisteanna áirithe maidir le comhlíonadh
a réiteach. Chomh maith leis sin, tabharfaidh an córas
nua conartha agus pá a tugadh isteach i mí na Nollag 2000
spreagadh úr d’iontaobhais comhoibriú lena bhfoireann
mhíochaine shóisearach le spriocanna an Chonartha Nua
a bhaint amach agus, ar an ábhar sin, tromshocruithe oibre a
laghdú. Lena chois sin, tá mo Roinns-e i mbun earcú
foirne ar leith le cuidiú le hiontaobhais san obair sin.
Hospital Security
Mr McCarthy asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the steps she
is taking to improve hospital security.
(AQW 1953/00)
Ms de Brún: The question of security at hospitals is
a matter for health and social services trusts to determine. Trusts
are required by the Department to have policies in place which are designed
to ensure the safety of staff, patients and visitors. These are kept
under constant review.
Titeann sé ar chrann na nIontaobhas Sláinte agus Seirbhísí
Sóisialta cinneadh a dhéanamh ar an cheist slándála
ag otharlanna. Éilíonn an Roinn ar Iontaobhais polasaithe,
a leagtar amach le sábháilteacht na foirne, othar agus
chuairteoirí a chinntiú, le bheith i bhfeidhm acu. Coinnítear
faoi athbhreithniú i gcónaí iad seo.
Consultancy Services
Mr Hilditch asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail her projected
spend on consultancy services in the 2001/02 financial year.
(AQW 1955/00)
Ms de Brún: The information requested is not available.
Níl an t-eolas a iarradh ar fáil.
Organophosphate Poisoning
Mr Shannon asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the number of
people suffering from organophosphorus poisoning in Northern Ireland
in the years 1999, 2000 and the current year to date.
(AQW 1974/00)
Ms de Brún: Information is not available in the form
requested.
Information on persons admitted to local hospitals with a diagnosis
of toxic effects of organophosphate and carbamate insecticides is detailed
in the table below. The data does not permit identification of cases
due specifically to organophosphates.
1998/99 |
0 |
1999/00 |
3 |
2000/01 (1) |
1 |
(1) April to December 2000
Níl eolas ar fáil san fhoirm a iarradh.
Mionléirítear sa tábla thíos eolas ar dhaoine
ligthe isteach chuig otharlanna áitiúla le fáthmheas
éifeachta tocsaíní feithidicídí orgánafosfáite
agus carbamáite. Ní cheadaíonn na sonraí
aithint chásanna de thoradh orgánafosfáití
go háirithe.
1998/99 |
0 |
1999/00 |
3 |
2000/01 (1) |
1 |
(1) Aibreán go Nollaig
2000
Speech and Language Therapists
Mr Hilditch asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to give her assessment
of the problems of recruiting speech and language therapists in the
parliamentary constituency of East Antrim and to detail her plans to
address this issue.
(AQW 1987/00)
Ms de Brún: There has been no formal assessment of the
recruitment of speech and language therapists. health and social services
boards and trusts are responsible for ensuring that there are sufficient
therapists to provide the level of service to meet the assessed needs
of their populations. However, to assist in the development of workforce
planning for speech and language therapists, my Department has been
engaged in a workforce survey, the results of which are expected in
the next three months.
Ní dhearnadh measúnú foirmiúil ar earcaíocht
teiripithe labhartha agus teanga. Tá Boird agus Iontaobhais Sláinte
agus Seirbhísí Sóisialta freagrach as cinntiú
go bhfuil go leor teiripithe ann chun an leibhéal seirbhíse
a sholáthar a chomhlíonfaidh riachtanais mheasúnaithe
a ndaonraí. Chun cuidiú le forbairt phleanáil mheithle
oibre do theiripithe labhartha agus teanga, bhí mo Roinn mo páirteach
i suirbhé meithle oibre, a bhfuiltear ag súil lena thorthaí
i gceann trí mhí.
Occupational Therapy Waiting Lists
Mr Hilditch asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to give her assessment
of the length of waiting lists for occupational therapy reports in the
parliamentary constituency of East Antrim and to detail her plans to
address this issue.
(AQW 1988/00)
Ms de Brún: Information on waiting lists for occupational
therapy assessments is not collected on a parliamentary constituency
basis.
I have identified £0·5m to recruit an additional 20 occupational therapists
in the coming financial year. I have also approved implementation of
the recommendations contained in the preliminary report of the Joint
Housing Executive/DHSSPS review of the Housing Adaptations Service,
designed to improve occupational therapy response times for the service.
Those measures should assist in improving the occupational therapy service
in all areas.
Ní chruinnítear eolas ar liostaí feithimh do mheasúnuithe
teiripe saothair de réir dáilcheantair pharlaiminte.
Fuair mé £0·5m chun 20 Teiripí Saothair breise a earcú
sa bhliain airgeadais seo chugainn. Cheadaigh mé cur i gcrích
na moltaí sa Réamhthuairisc Chomhathbhreithniú
an Fheidhmeannais Tithíochta/na RSSSSP ar an tSeirbhís
Oiriúnaithe Tithíochta fosta, a leagadh amach le hamanna
freagartha teiripe saothair don tseirbhís a fheabhsú.
Ba chóir do na bearta seo cuidiú le feabhsú na
seirbhíse teiripe saothair i ngach ceantar.
Speech and Language Therapy
Mr Hilditch asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to give her assessment
of the length of waiting lists for speech and language therapy throughout
the area served by the Homefirst Community Trust and to detail her plans
to address this issue.
(AQW 1989/00)
Ms de Brún: There are 175 children and 90 adults waiting
for assessment and 985 children and 91 adults waiting for treatment
to commence in the Homefirst Trust area. The trust is responsible for
the recruitment of therapists and is actively engaged in filling vacancies
in the speech and language therapy service. My Department has been engaged
in a workforce survey, the results of which are expected in the next
three months, which should assist in the development of workforce planning
for speech and language therapists.
Tá 175 pháiste agus 90 duine fásta ag fanacht
ar mheasúnú agus 985 pháiste agus 91 duine fásta
ag fanacht ar chóireáil i limistéar Iontaobhas
Homefirst. Tá an tIontaobhas freagrach as earcaíocht teiripithe
agus tá sé páirteach ar bhonn gníomhach
i líonadh folúntas i seirbhís an teiripe labhartha
agus theanga. Bhí mo Roinn páirteach i suirbhé
foirne oibre, a bhfuiltear ag dúil lena thorthaí taobh
istigh de thrí mhí. Ba cheart go gcuidíonn seo
le forbairt phleanáil foirne oibre do theiripithe labhartha agus
teanga.
Hospice Service
Mr Bradley asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to outline her plans to
provide financial assistance to the hospice service and to make a statement.
(AQW 1992/00)
Ms de Brún: It is for the health and social services
boards to assess the need for palliative care services within their
areas and to reach agreement with voluntary sector providers as to the
level of service provision which is appropriate to meet local needs.
All four boards have contractual arrangements with the voluntary hospices
operating in their areas. My Department provides grant aid, which comes
to £104,000 in the current financial year, towards the central administrative
costs of the Northern Ireland Hospice in Belfast. I do not at present
envisage any change in this arrangement.
Titeann sé ar chrann na mBord Sláinte agus Seirbhísí
Sóisialta riachtanais chúraim mhaolaithigh a mheas taobh
istigh dá limistéir fhéin agus teacht ar aontú
le soláthraithe den earnáil dheonach maidir leis an leibhéal
soláthair sheirbhíse atá fóirsteanach le
riachtanais áitiúla a chlúdach. Tá socruithe
conarthacha ag na ceithre Bhord go léir leis na hospaisí
deonacha go léir atá ag obair ina limistéir. Cuireann
mo Roinn mo cuidiú deontais ar fáil, a bhfuil iomlán
de £104,000 ann sa bhliain reatha airgeadais, faoi choinne costas riaracháin
lárnach Ospais Thuaisceart Éireann i mBéal Feirste
a íoc. Níl mé ag beartú aon athrú
a dhéanamh ar an socrú seo faoi láthair.
Ear, Nose and Throat Consultants
Ms Ramsey asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail (a) the length
of the waiting list for apoointments with ear, nose and throat consultants
at Altnagelvin Hospital (b) the number of people on the list and (c)
the average waiting time before they are seen by consultants.
(AQW 1997/00)
Ms de Brún: In the quarter ending 30 September 2000 (the
latest date for which information is available), there were 306 persons
waiting for inpatient treatment and 1,861 persons waiting for their
first outpatient appointment in the ear, nose and throat specialty in
Altnagelvin Hospitals HSS Trust.
Average waiting time cannot be calculated as that information is collected
on the basis of time bands, as detailed in Tables 1 and 2 below.
Table 1. Numbers waiting for inpatient treatment at Altnagelvin Hospitals
HSS Trust, Ear, Nose and Throat specialty only, quarter ending 30 September
2000, by time waiting
Time waiting for treatment (months) |
0-2 |
3-5 |
6-8 |
9-11 |
12-14 |
15-17 |
18-20 |
21-23 |
24+ |
Total |
169 |
88 |
28 |
17 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
306 |
Table 2. Numbers waiting for first outpatient appointment at Altnagelvin
Hospitals HSS Trust, Ear, Nose and Throat specialty only, quarter ending
30 September 2000, by waiting time.
Time waiting for treatment (months) |
0-2 |
3-5 |
6-8 |
9-11 |
12-14 |
15-17 |
18-20 |
21-23 |
24+ |
Total |
659 |
518 |
371 |
211 |
102 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1,861 |
Sa ráithe ag críochnú an 30ú Meán
Fómhair 2000 (an dáta is déanaí atá
eolas ar fáil), bhí 306 dhuine ag fanacht ar chóireáil
othair chónaithigh agus 1,861 dhuine ag fanacht ar a gcéad
choinne othair sheachtraigh sa Sainionad Cluaise, Sróine agus
Scornaí in Iontaobhas SSS Otharlanna Alt na nGealbhan.
Ní féidir meánamanna feithimh a áireamh
mar go gcruinnítear an t-eolas seo de réir bandaí
ama, mar a mhionléirítear i dTáblaí 1 agus
2 thíos.
Tábla 1. Líonta na nDaoine ag fanacht ar chóireáil
othair chónaithigh ag Sainionad Cluaise, Sróine agus Scornaí
Iontaobhas SSS Otharlanna Alt na nGealbhan amháin, sa ráithe
ag críochnú an 30ú Meán Fómhair 2000,
de réir ama ag fanacht.
Am ag fanacht ar chóireáil (míonna) |
0-2 |
3-5 |
6-8 |
9-11 |
12-14 |
15-17 |
18-20 |
21-23 |
24+ |
Iomlán |
169 |
88 |
28 |
17 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
306 |
Tábla 2. Líonta na nDaoine ag fanacht ar a gcéad
choinne othair sheachtraigh ag Sainionad Cluaise, Sróine agus
Scornaí Iontaobhas SSS Otharlanna Alt na nGealbhan amháin,
sa ráithe ag críochnú an 30ú Meán
Fómhair 2000, de réir ama ag fanacht.
Am ag fanacht ar chóireáil (míonna) |
0-2 |
3-5 |
6-8 |
9-11 |
12-14 |
15-17 |
18-20 |
21-23 |
24+ |
Iomlán |
659 |
518 |
371 |
211 |
102 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1,861 |
Domestic Violence
Mr Paisley Jnr asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the level of
domestic violence in urban and rural areas in Northern Ireland.
(AQW 2004/00)
Ms de Brún: During 2000, there were 14,520 recorded domestic
disputes, of which 7,335 involved violence. The data currently available
does not provide a breakdown of these figures between urban and rural
areas.
Le linn 2000, bhí 14,520 imreas tí cláraithe,
ar fhoréigneach 7,335 díobh. Ní thugann na sonraí
atá ann faoi láthair breacadh síos ar na figiúirí
seo idir ceantair uirbeacha agus tuaithe.
Derg Valley Hospital
Mr Hussey asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to outline her plans for
the former Derg Valley Hospital building and grounds.
(AQW 2017/00)
Ms de Brún: Following discussions between my Department,
Sperrin Lakeland Health and Social Services Trust and Mourne Derg Community
Care, it has been agreed to lease the property to Mourne Derg Community
Care. The lease will be for a term of 25 years and provides that the
property will be used for the provision of a crèche and work
and training initiative services.
The lease is currently with Mourne Derg’s Solicitors for execution
and it is expected that this will occur in the near future.
I ndiaidh caibidlí idir mo Roinn mo, Iontaobhas Sláinte
agus Seirbhísí Sóisialta Shliabh Speirín
agus Cúram Pobail na Muirne agus na Deirge, comhaontaíodh
go dtógfadh Cúram Pobail na Muirne agus na Deirge an léas
ar an áitreabh. Léas do théarma 25 bliana a bheidh
ann ar an choinníoll go n-úsáidfear an t-áitreabh
chun naíolann chomh maith le seirbhísi tionscnaimh oibre
agus oiliúna a sholáthar.
Tá an léas ag Aturnaetha na Muirne agus na Deirge dá
chur i gcrích faoi láthair agus táthar ag súil
go dtarlóidh sé seo ar ball.
Regional Strategy on Health
and Well-being
Ms McWilliams asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail what amendments
she has made to the Regional Strategy on Health and Well-being in respect
of targets set for mental health services.
(AQW 2031/00)
Ms de Brún: I have not made any amendments to the regional
strategy in respect of targets set for mental health services. Those
will expire next year. I have set new targets for mental health service
development next year as outlined in the Programme for Government.
Ní dhearna mé leasuithe ar bith ar an straitéis
réigiúnach maidir le spriocanna leagtha amach do sheirbhísí
sláinte meabhrach. Rachaidh siad as feidhm an bhliain seo chugainn.
Leag mé spriocanna nua amach d’fhorbairt na seirbhíse
sláinte meabhrach don bhliain seo chugainn mar a achoimríodh
sa Chlár Rialtais.
<< Prev / Next >>
|