Friday 26 January 2001 Written Answers
to Questions
(Continued)
HEALTH, SOCIAL SERVICES
AND PUBLIC SAFETY
Multiple Births
Ms Hanna asked the Minister of Health, Social Services and Public Safety
to detail the services and resources available to parents of multiple
births.
(AQW 1197/00)
The Minister of Health, Social Services and Public Safety (Ms de
Brún): There are no services specific to parents of multiple
births. Services are generally available to parents of new babies. Community
midwives and health visitors attend mothers at home following discharge
from hospital and social services are involved where appropriate. Health
and Social Services Trusts may offer some domiciliary support and day
care and home help is also available in certain circumstances. Where
home help is provided it is subject to a means test.
Also, there is no specific social security provision for multiple births.
Child benefit, which is paid at a fixed rate for each child, may be
claimed. Dependants’ allowances can also be awarded for other benefits
such as income support, jobseeker’s allowance and incapacity benefit.
The Department provides an annual grant of £12,300 to the local office
of the twins and multiple births association. The association helps
families individually or through local clubs and groups.
Níl seirbhísí ar bith ann atá sainiúil
do thuismitheoirí ilbhreitheanna ach bíonn seirbhísí
ar fáil do thuismitheoirí leanaí nua de ghnáth.
Tugann mná cabhrach pobail agus cuairteoirí sláinte
aire do mháithreacha sa teach i ndiaidh a scaoilte amach ón
otharlann agus tá baint ag na seirbhísí sóisialta
leis seo nuair is cuí. Féadann iontaobhais sláinte
agus seirbhísí sóisialta roinnt tacaíocht
chúram baile agus cúram lae a thairiscint agus tá
cuidiú baile ar fáil fosta i dtosca áirithe. I
gcás ina soláthraítear cuidiú baile, bíonn
sé faoi réir fiosrú maoine.
Níl soláthar leasa shóisialaigh ar leith ann d’ilbhreitheanna.
Féadtar sochar leanaí, a íoctar ag ráta
seasta do gach páiste, a éileamh. Féadtar liúntais
chleithiúnaithe a thabhairt fosta do shochair eile cosúil
le tacaíocht ioncaim, liúntas lucht cuardaigh poist agus
sochar míchumais.
Tugann an Roinn deontas bliantúil £12,300 don oifig áitiúil
den Chumann Cúplaí agus Ilbhreitheanna. Cuidíonn
an cumann le teaghlaigh ar bhonn indibhidiúil nó trí
chlubanna agus ghrúpaí áitiúla.
GP Fundholding
Mr Shannon asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to outline her policy for
the health boards in relation to the proposed changes in GP fundholding
and to state if the board will be responsible for any short falls or
changes in funding.
(AQW 1199/00)
Ms de Brún: The ending of GP fundholding is subject
to the will of the Assembly. When the GP fundholding scheme is
abolished, I intend that each fundholding practice’s liabilities should
be met in the first instance from its fundholding budget or accumulated
savings. Where the practice’s assets are insufficient to meet all its
liabilities, my Department will provide additional funding specifically
to meet the costs incurred in closing the practice’s fundholding accounts.
Remaining shortfalls will be met by the board. Boards are aware that
they will be required to meet fundholders’ net deficits at the end of
the scheme and some have set aside contingency funds for this purpose.
The arrangements I have outlined will be underpinned by subordinate
legislation that will be made by my Department. Guidance, which was
issued to the service on 20 December 2000 by my Department, outlined
the respective roles and responsibilities of boards and fundholders
in bringing about the final close-down of the GP fundholding scheme.
The guidance also indicated that the budgets currently held by fundholders
to commission services for their patients would be returned to the boards
when fundholding ends.
Tá sé faoi réir thoil an Tionóil má
tá deireadh le cur le cisteshealbhaíocht liachleachtóirí.
Nuair a chuirfear deireadh leis an scéim chisteshealbhaíochta
do liachleachtóirí ginearálta, tá sé
ar intinn agam go n-íocfar fiachais gach cleachtais chisteshealbhaíochta,
ar an chéad dul síos, óna bhuiséad cisteshealbhaíochta
féin nó ón choigilt charnach atá aige. I
gcás nach leor sócmhainní an chleachtais le híoc
as gach fiachas dá chuid, cuirfidh mo Roinnse maoiniú
breise ar fáil go sonrach chun na costais a íoc a thabhófar
de bharr cuntais chisteshealbhaíochta an chleachtais a dhruidim.
Íocfaidh an bord as na caillteanais atá fágtha.
Tá a fhios ag na boird go bhfuil ceangal orthu íoc as
glanchaillteanais na gcisteshealbhóirí ag deireadh na
scéime agus tá cuid díobh i ndiaidh maoiniú
teagmhasach a chur i leataobh chun na críche sin. Beidh na socruithe
atá luaite agam fréamhaithe i bhfo-reachtaíocht
a ullmhóidh mo Roinnse. Sa treoir a d’eisigh mo Roinn chuig an
tSeirbhís ar an 20 Nollaig 2000 tá cur síos gairid
ar na róil ar leith atá ag na boird agus ag na cisteshealbhóirí
agus ar na freagrachtaí atá orthu faoi seach le linn deireadh
iomlán a chur leis an scéim chisteshealbhaíochta
do liachleachtóirí ginearálta. Míníodh
sa treoir fosta go seolfaí na buiséid, atá ag cisteshealbhóirí
faoi láthair le haghaidh seirbhísí a choimisiúnú
dá n-othair, ar ais chuig na boird nuair a bheas deireadh le
cisteshealbhaíocht.
Quality and Care and Treatment
Mr Hussey asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety, pursuant to AQW 920/00,
to outline her timetable for the current review of the "range of
issues" for improving the quality of care and treatment with the
health and personal social services and to detail the intended completion
and publication date of this review.
(AQW 1208/00)
Ms de Brún: I refer the Member to the answer to AQW 1209/00.
Tarraingim aird an Teachta ar an fhreagra ar AQW 1209/00.
Quality of Care and Treatment
Mr Hussey asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety, pursuant to AQW 920/00,
to detail the "range of issues" currently under review for
improving the quality of care and treatment within the health and personal
social services.
(AQW 1209/00)
Ms de Brún: I am currently considering a number of proposals
which aim to ensure better protection of the public through improved
quality in the care and treatment provided by the health and personal
social services. I intend to make a statement on these proposals including
a timeframe for implementation very shortly.
Tá mé ag déanamh machnaimh faoi láthair
ar mholtaí a bhfuil sé d’aidhm acu cosaint níos
fearr a chinntiú don phobal trí cháilíocht
fheabhsaithe sa chúram agus sa chóireáil a chuireann
an SSSP ar fáil. Tá rún agam ráiteas a dhéanamh
ar na moltaí seo, lena n-áirítear fráma
ama lena gcur i gcrích, gan mhoill.
Food Products
Mr Gibson asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the steps she
is taking to ensure that all food products retailed in Northern Ireland
show the country of origin and clearly specify the ingredients.
(AQW 1210/00)
Ms de Brún: The Food Standards Agency has responsibility
for food safety issues and is committed to providing consumers with
clear and concise information about the country of origin and ingredients
of products sold here and in GB. Food labelling rules are harmonised
at European level and implemented here by the Food Labelling Regulations
(Northern Ireland) 1996, which impose certain requirements in respect
of both place of origin and ingredient listing. The regulations require
the place of origin of a food to be given if omitting it would mislead
a consumer about its true place of origin, and generally speaking the
regulations require food to be labelled with a list of ingredients.
In relation to origin labelling new guidance notes issued last February
to industry and district councils calling for tighter enforcement of
existing legal provisions seek to ensure that origin labels on food
are less ambiguous.
A "Better Labelling Initiative" was launched last January
with the aim of establishing consumers’ opinions of food labels and
what improvements they would like to see. The agency has set up a food
labelling forum to identify and take account of consumers’ attitudes
and preferences and to draw up an action plan that seeks to improve
food labelling across a range of areas. The agency is currently pressing
for clear EU rules on the use of terms like "produce of",
and for a requirement for origin labelling on a wider range of foods
including all meat and processed meat products. In addition the agency
is also pressing at EU level for more comprehensive ingredient listing.
Sir John Krebs, the chairman of the agency, has already written to David
Byrne, the EU Commissioner with responsibility for food matters about
these issues.
Tá an Ghníomhaireacht Chaighdeán Bia freagrach
as ceisteanna a bhaineann le sábháilteacht bhia agus tá
rún daingean aici eolas soiléir achomair a sholáthar
do thomhaltóirí faoi tháirgí a dhíoltar
anseo agus sa Bhreatain. Is é sin na comhábhair atá
iontu agus an tír arb as dóibh. Is ag leibhéal
na hEorpa a chomhchuibhítear rialacha maidir le lipéadú
agus cuirtear i bhfeidhm anseo iad faoi na Food Labelling Regulations
(NI) 1996 a leagann síos ceanglais áirithe maidir le liostú
comhábhar táirgí agus na dtíortha arb as
dóibh. Éilítear sna rialacháin go dtugtar
ionad tionscnaimh an bhia. Dá bhfágfaí sin amach
chuirfeadh sé tomhaltóir ar strae maidir le fíorionad
tionscnaimh an bhia agus éilítear go ginearálta
go gcuirtear lipéad ar bhia a bhfuil liosta na gcomhábhar
air.
Maidir le lipéadú de réir ionaid tionscnaimh,
eisíodh nótaí treorach nua chuig an earnáil
tionsclaíochta agus chuig na comhairlí ceantair mí
Feabhra seo caite inar éilíodh go gcuirfí na forálacha
dlí atá anois ann i bhfeidhm níos treise chun a
chinntiú nach mbeidh lipéid de réir ionaid tionscnaimh
chomh débhríoch.
Seoladh "Tionscnamh Feabhas ar Lipéadú" mí
Eanáir seo caite chun tuairimí tomhaltóirí
a aimsiú i leith lipéid bhia agus i leith dóigheanna
ar mhaith leo feabhas a fheiceáil á chur orthu. Tá
an Ghníomhaireacht i ndiaidh Fóram um Lipéadú
Bia a bhunú chun dearcadh agus roghanna daoine a aimsiú
agus a chur san áireamh agus chun Plean Gníomhaíochta
a ullmhú le feabhas a chur ar lipéadú bia thar
roinnt réimsí. Faoi láthair tá an Ghníomhaireacht
ag iarraidh go leagfaidh an AE rialacha soiléire síos
maidir le húsáid téarmaí mar "de dhéantús"
agus gur gá go mbeidh lipéadú de réir ionaid
tionscnaimh i bhfeidhm ar réimse níos leithne bia, agus
feoil agus feoil phróiseáilte san áireamh. Lena
chois sin tá an Ghníomhaireacht ag iarraidh fosta ag leibhéal
an AE go mbeidh liostú níos cuimsithí comhábhar
ann. Tá Sir John Krebs, Cathaoirleach na Gníomhaireachta,
i ndiaidh scríobh chuig David Byrne, Coimisinéir an AE
a bhfuil cúram cúrsaí bia air, faoi na ceisteanna
seo.
Attacks on the Elderly
Mr Gibson asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to outline any recent discussions
she has had with the Chief Constable in relation to greater protection
for elderly people from attacks and if she will make a statement.
(AQW 1211/00)
Ms de Brún: The protection of the general public, including
the elderly, from attacks is not a matter specific to my Department.
I have not had any discussions with the chief constable on the matter.
Ní bhaineann ceist chosaint an phobail i gcoitinne, lena n-áirítear
seandaoine, ar ionsaithe leis mo Roinn amháin. Ní raibh
cainteanna ar bith agam ar an ábhar leis an Ardchonstábla.
Code of Conduct
Mr Shannon asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the recourse
available to the public if a health trust fails to abide by its "code
of conduct".
(AQW 1223/00)
Ms de Brún: The code of conduct and the code of accountability
for corporate governance in the HPSS was issued to the boards of HPSS
bodies in November 1994 and it is expected that all members of the boards
of these bodies will adhere to the principles of these codes. A member
of the public who is concerned about a possible breach of the codes
may raise it with the body itself, with the health and social services
council for the area in which the body falls or with my Department.
Members of the public, who are dissatisfied with services, treatment
or care provided to them by a trust or the manner in which such services
are delivered, have recourse under the HPSS complaints procedure.
A person can complain directly to the commissioner for complaints (the
Northern Ireland ombudsman) if they think they have suffered personally
as a result of maladministration by a body which comes within the commissioner’s
jurisdiction.
I mí na Samhna 1994 eisíodh cód iompair agus cód
cuntasachta maidir le rialú corparáideach sna SSSSP chuig
boird na gcomhlachtaí SSSP, agus táthar ag súil
go gcloífidh gach ball de bhoird na gcomhlachtaí seo le
prionsabail na gcód sin. Féadfaidh duine ar bith den phobal
atá buartha faoi chás ina bhféadfadh na cóid
a bheith saraithe an t-ábhar a chur faoi bhráid an chomhlachta
féin, faoi bhráid na Comhairle Sláinte agus Seirbhísí
Sóisialta sa cheantar ina bhfuil an comhlacht nó faoi
bhráid mo Roinne.
Féadfaidh daoine den phobal atá míshásta
le seirbhísí, le cóireáil nó le cúram
a fuair siad ó iontaobhas SSS, nó atá míshásta
leis an dóigh a gcuirtear na seirbhísí sin ar fáil,
leigheas a lorg faoi mhodh déanta gearán na SSSSP.
Thig le duine gearán a dhéanamh go díreach le
Coimisinéir na nGearán (Ombudsman Thuaisceart Éireann),
má tá sé/sí den bharúil gur fhulaing
sé/sí go pearsanta de bharr drochriaracháin ar
thaobh comhlachta a thagann faoi dhlínse an Choimisinéara.
Interdepartmental Groups
Mr Ford asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the interdepartmental
groups with which her Department is involved detailing in each case;
(a) the groups remit; (b) its current agenda; (c) its membership; (d)
the list of those members who represent the voluntary sector and; (e)
the process by which the members were selected.
(AQW 1227/00)
Ms de Brún: My Department is involved in 23 Interdepartmental
groups. I have arranged for the specific details requested in respect
of each group to be placed in the Library.
Tá baint ag mo Roinn le 23 Ghrúpa idir-Roinne. Shocraigh
mé go gcuirfí na sonraí áirithe a iarradh
maidir le gach grúpa sa Leabharlann.
Thoracic Cancer
Mr Poots asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to designate an intensive
care bed at the Royal Victoria Hospital for thoracic surgery given the
significant rise in thoracic cancer.
(AQW 1233/00)
Ms de Brún: Intensive care beds are a valuable resource
which must be used to maximum effect for the benefit of all patients
who require them, including patients recovering from thoracic surgery.
It would not be appropriate nor a cost-effective use of this resource
to allocate one of these beds for thoracic cancer patients.
Is acmhainn luachmhar iad leapacha dianchúraim a ba chóir
a uas-úsáid do thairbhe na n-othar uilig a bhfuil siad
de dhíth orthu, lena n-áirítear othair ag fáil
bisigh ó mháinliacht thóracsach. Níorbh
úsáid cheart ná chostas-éifeachtach na hacmhainne
seo í ceann de na leapacha a leithroinnt d’othair le hailse thóracsach.
Morning-After Pill
Mrs I Robinson asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to confirm; (a) that she
signed The Prescription Only Medicines (Human Use) Amendment (No. 3)
Order 2000; (b) that this Order applies to the morning-after pill; (c)
that this Order applies to Northern Ireland and (d) this is compatible
with Assembly Resolution against extending abortion law to Northern
Ireland.
(AQW 1253/00)
Ms de Brún: I can confirm that I signed The Prescription
Only Medicines (Human Use) Amendment (No. 3) Order 2000 legislation
on 8th December 2000 and that the Order applies to the morning-after
pill. I can also confirm that prior to my signing, notification was
sent to the HSSPS Committee. Committee members noted the position. The
Order applies here and since the morning-after pill is a contraceptive,
it is compatible with the Assembly Resolution against extending abortion
law to here.
Tig liom a dhearbhú gur shínigh mé an reachtaíocht
The Prescription Only Medicines (Human Use) Amendment (No.3) ar an 8
Nollaig 2000 agus go mbaineann an tOrdú leis an phiolla don mhaidin
dar gcionn. Tig liom a dhearbhú fosta roimh domhsa síniú
gur cuireadh dearbhú chuig an Choiste SSSSP. Tá áirithe
ag baill an Choiste ar an staid. Tá an tOrdú i bhfeidhm
anseo mar gur frithghiniúnach é an piolla don mhaidin
dar gcionn, agus tá sé de réir Rún an Tionóil
in éadan an dlí ginmhillte a fhairsingiú anseo.
Administrative Data Sets
Dr O’Hagan asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to list the administrative
data sets held by the Department and its agencies and detail whether
these data sets provide qualitative data at enumeration district, electoral
ward level, by district council area or by parliamentary constituency.
(AQW 1260/00)
Ms de Brún: Information and analysis unit of the Department
of Health, Social Services and Public Safety currently holds four administrative
data sets containing quantitative data capable of being analysed in
terms of electoral ward, district council area, parliamentary constituency
and, in principle, enumeration district. These data sets are as follows:
the hospital inpatients system, the mental health inpatients system,
the central health index and the dental payments system.
All local Civil Service departments maintain a range of records on
their staff for the purposes of carrying out their functions as employers.
Many of the records for individual members of staff are held on computerised
systems, which are managed by the Department of Finance and Personnel
on behalf of Departments and their respective agencies. These records
include personnel, payroll and training records, applicant records for
recruitment competitions and superannuation records for retired civil
servants. Such records are not managed in a way that routinely provides
data sets by enumeration district, electoral ward, district council
or parliamentary constituency.
Faoi láthair tá 4 thacar sonraí riaracháin
ag Aonad Eolais agus Anailíse (AEA) na Roinne Sláinte,
Seirbhísí Sóisialta agus Sábháilteachta
Poiblí agus istigh iontu tá sonraí cainníochtúla
a dtiocfadh anailís a dhéanamh orthu i dtéarmaí
barda thoghchánaigh, limistéir Comhairle Ceantair, Toghlaigh
Parlaiminte agus (i bprionsabal) ceantair áirimh. Is mar a leanas
atá na tacair shonraí: Córas Othar Cónaitheach
na nOspidéal, Córas na nOthar Cónaitheach Meabhair-Shláinte,
an Lárinnéacs Sláinte agus an Córas Íocaíochta
Fiaclóireachta.
Coinníonn gach Roinn áitiúil den Státseirbhís
réimse taifead ar an fhoireann atá acu chun a gcuid feidhmeanna
mar fhostóirí a chur i gcrích. Coinnítear
cuid mhór de na taifid ar bhaill aonair foirne ar chórais
ríomhairithe a bhainistíonn an Roinn Airgeadais agus Pearsanra
ar son na Ranna agus a nGníomhaireachtaí faoi seach. Is
é atá iontu taifid ar phearsanra, ar phárolla agus
ar oiliúint, taifid ar iarratais ar chomórtais earcaíochta
agus taifid ar aoisliúntais do státseirbhísigh
ar scor. Ní bhíonn taifid den chineál seo á
mbainistiú ar dhóigh a chuireann tacair shonraí
ar fáil de ghnáth de réir ceantair áirimh,
barda thoghchánaigh, Comhairle Ceantair, nó Toghlaigh
Parlaiminte.
Southern Health and Social Services Council
Mr Wells asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety if she has investigated
the reasons why legal action was taken against the Southern Health and
Social Services Council in August 1998.
(AQW 1264/00)
Ms de Brún: Legal action taken against the Southern
Health and Social Services Council related to a claim by two medical
practitioners that they had been libelled in a letter written over four
years ago, by the chief officer of the council. An out of court settlement
in favour of the plaintiffs was finalised in October 1998. I do not
consider it appropriate that any further investigation is necessary.
Bhain an chaingean dlí a cuireadh ar Chomhairle Sláinte
agus Seirbhísí Sóisialta an Deiscirt le héileamh
beirt liachleachtóirí gur leabhlaíodh iad i litir
a scríobh príomh-oifigeach na Comhairle níos mó
ná ceithre bliana ó shin. Tháinigtheas ar réiteach
as cúirt i bhfách leis na gearánaithe i mí
Dheireadh Fómhair 1998. Ní shílim go bhfuil fiosrú
breise de dhíth nó cuí.
Artificial Limbs
Mr Paisley Jnr asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to outline her policy on
making artificial limbs with lifelike silicone coatings available to
patients in Northern Ireland.
(AQW 1267/00)
Ms de Brún: Silicone cosmeses are not currently provided
by health and social services here. Green Park Healthcare Trust, which
provides the regional prosthetics service, is developing criteria for
provision, which will be submitted to the four health and social services
boards for consideration. Provision will ultimately depend on available
resources and other healthcare priorities.
Ní chuireann na seirbhísí sláinte agus
sóisialta anseo coisméisí sileacain ar fáil
faoi láthair. Tá Iontaobhas Cúraim Sláinte
na Páirce Glaise, a sholáthraíonn an tseirbhís
phróistéiteach réigiúnach, ag ceapadh critéar
don soláthar agus cuirfear iad faoi bhráid na gceithre
bhord sláinte agus seirbhísí sóisialta lena
mbreithniú. Beidh an soláthar ag brath sa deireadh ar
acmhainní a bheith ar fáil agus ar thosaíochtaí
eile cúraim sláinte.
Doctors
Mr Paisley Jnr asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety how many additional doctors
will be employed in Northern Ireland under; (a) the budget allocations
and; (b) the national plan.
(AQW 1268/00)
Ms de Brún: It is a matter for health and social services
boards, in conjunction with trusts and others to determine how best
to meet local needs out of their available resources. This includes
decisions on the numbers of doctors to be employed to serve those needs.
The national plan applies only in England.
Is gnó é do na Boird Sláinte agus Seirbhísí
Sóisialta i gcomhar leis na hIontaobhais agus le daoine eile
cinneadh a dhéanamh ar an dóigh is fearr le freastal a
dhéanamh ar riachtanais áitiúla taobh istigh de
na hacmhainní atá ar fáil acu. Tá cinntí
maidir le líon na ndochtúirí atá le fostú
le freastal a dhéanamh ar na riachtanais sin san áireamh.
Baineann an Plean Náisiúnta le Sasana amháin.
Hospital Beds
Mr Paisley Jnr asked the Minister
of Health, Social Services and Public Safety to detail the current state
of hospital bed provision in North Antrim and if she will make a statement.
(AQW 1269/00)
Ms de Brún: Information on average available and occupied
beds for the Northern Board trust hospitals for the financial year 1999/2000
is detailed in the table below.
Average available and occupied beds, NHSSB hospitals, 1999/2000
|
Average available beds |
Average occupied beds |
Coleraine |
180.3 |
132.7 |
Dalriada |
28 |
23.3 |
Robinson Memorial |
23.6 |
20.2 |
Ross Thompson Unit |
35 |
32.2 |
Route |
67.6 |
30.9 |
Holywell |
343 |
297.7 |
Whiteabbey PNU |
24 |
19.5 |
Antrim |
375.9 |
286.3 |
Braid Valley |
75.6 |
67.3 |
Mid-Ulster |
180.2 |
129.9 |
Moyle |
45 |
38.1 |
Whiteabbey |
163.1 |
150 |
Total |
1541.3 |
1228.1 |
The Northern Board’s winter plans, which I have approved, include provision
for an additional 51 hospital beds for the duration of the winter months.
Tá eolas faoi mheánlíon na leapacha a bhí
ar fáil agus a bhí in úsáid in Ospidéil
Iontaobhas Bhord an Tuaiscirt don bhliain airgeadais 1999/2000 leagtha
amach sa tábla thíos.
Meánlíon na leapacha a bhí ar fáil agus
in úsáid, ospidéil BSSST, 1999/2000
|
Meánlíon leapacha ar fáil |
Meánlíon leapacha in úsáid |
Ospidéal Chúil Raithin |
180.3 |
132.7 |
Ospidéal Dhál Riada |
28 |
23.3 |
Ospidéal Chuimhneacháin Robinson |
23.6 |
20.2 |
Aonad Ross Thompson |
35 |
32.2 |
Ospidéal an Rúta |
67.6 |
30.9 |
Ospidéal Holywell |
343 |
297.7 |
AS na Mainistreach Finne |
24 |
19.5 |
Ospidéal Aontroma |
375.9 |
286.3 |
Ospidéal Ghleann na Brád |
75.6 |
67.3 |
Ospidéal Lár-Uladh |
180.2 |
129.9 |
Ospidéal na Maoile |
45 |
38.1 |
Ospidéal na Mainistreach Finne |
163.1 |
150 |
Iomlán |
1541.3 |
1228.1 |
Mar chuid de phleananna Bhord an Tuaiscirt i gcomhair an gheimhridh
(pleananna atá ceadaithe agam) beidh soláthar ann do 51
leaba bhreise ospidéil i rith míonna an gheimhridh.
<< Prev / Next >> |